少年Pi的奇幻漂流  Life of Pi

作者:楊.馬泰爾 Yann Martel

譯者:趙丕慧

皇冠/2012

 

明明電影已經上映,但「忍住」-等兒子段考後一起去看。逛到金石堂,隨手帶一本,週五下午買,k到凌晨2點,over.因為實在太好奇,Pi最後怎樣獲救,不翻到最後一頁,不甘心。

 

其實,我很喜歡前面PART  ONE,對於印度南部動物園的描述,很有想像空間。另外,Pi對於印度教、伊斯蘭、基督教之間的猶疑,最後選擇「都信」,實在『很有主見』,或許我們都可以參考,反正條條道路通羅馬,只要能讓靈魂、心靈沉靜,不用計較走哪一條路;說不定濕婆、阿拉、耶穌,ARE THE SAME。書裡有一段伊斯蘭阿訇、基督教牧師、印度教師尊「吵成一團」劇情,互相揭對方瘡疤,句句見血,都是一刀斃命的狠話,實在很有趣,可以拿來設計成考題,哈哈!


    PART  TWO,是海上漂流部分,Pi,鬣狗、斑馬、猩猩&老虎,一起跟大自然搏鬥,還要避免被對方吃掉。沒有多久,挑戰者物競天擇結果,只剩下Pi & 老虎。Pi從擔心被老虎吃掉,然後動腦筋如何避免被吃掉,接下來很自然的照顧起老虎飲食,搶地盤爭當老大,到最後難過、感傷老虎絕情離去,沒有回頭跟他說再見,這段同甘共苦、共同奮鬥的情誼-人與老虎的情誼,是本書靈魂所在。

Pi能在海上漂流227天而存活,因為宗教信仰,因為老虎伴隨的壓力與求生本能,因為知識,因為運氣,因為,…….,因為作者要他活。這當然不同於《魯賓遜漂流記》,歌頌的不是人定勝天;也不是《格列佛遊記》,強調的不時奇風異俗。作者透過Pi要表達的是,愛、宗教寬容與齊物觀。

維基介紹這位作者經歷相當不凡-

 

揚·馬特爾於1963年出生於西班牙,雙親為妮可·皮隆及埃米爾·馬特爾,都是法裔加拿大籍人士。他的父親埃米爾是加拿大的外交官。揚·馬特爾幼年時期曾旅居哥斯大黎加、法國、墨西哥、阿拉斯加、加拿大等地。他成為青少年後,進入安大略省霍普港(Port Hope)的寄宿制學校聖三一學院(Trinity College)就讀。他成年後曾待過伊朗、土耳其及印度。揚·馬特爾畢業於加拿大彼得堡的特倫特大學(Trent University)哲學系後,在印度度過了13個月,拜訪過清真寺、教堂、寺廟和動物園。他花了兩年時間來閱讀宗教經文和棄兒的故事…….

 

 

 

好想,好想看3D電影,看波濤洶湧、看海天一色,看Pi與大自然共存……

arrow
arrow
    全站熱搜

    Florence 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()